"We become what we think about"
「人間は自分が考えているような人間になる」
(注: 上記のYouTubeの動画だと,「4分27秒」あたりから。)
「箴言23章7節の中では,
「彼は自分の魂の中で計算(する)」と書かれています。
「幸福な考え方」,
それは,幸福な人を作り出すのです。
「腐敗した考え方」,
それは,人を腐敗させてしまうのです。
非常に(否定的)消極的な見方をするのであるならば,
私たちは,だんだん気落ちしてきてしまいます。
そして,悲しい考え方をするのであるならば,
自分自身そういう人なっていってしまい,
それと同時に,私たちの周りの人たちさえも,
そういうふうにしてしまうのです。」
http://godpresencewithin.web.fc2.com/pages/jw/sydlik.html
見 淨句 是菩薩位(けん せいせいく しほさい)
「欲心を持って異性を見ることも,清浄なる菩薩の境地である。」
「『あなたは姦淫を犯してはならない』
と言われたのをあなた方は聞きました。
しかし,わたしはあなた方に言いますが,
女を見つづけてこれに情欲を抱く者はみな,
すでに心の中でその[女]と姦淫を犯したのです。」
-マタイ5:27,28。[新世界訳]
「しかし,わたしは言っておく。
みだらな思いで他人の妻を見る者はだれでも,
既に心の中でその女を犯したのである。」
-マタイ5:28。[新共同訳]
(注: 「塚本訳」では,「情欲をもって人妻を見る者は皆」と訳されている。)
http://bbbible.com/bbb/bbbmt05a.html#mt5.27-32
「凡そ色欲を遂げんとして婦(おんな)を見るものは,
既に心のうちに姦淫したるなり」
「ここは口語訳の,「女を見る者は」という感じとは意味が異なるでしょう。
これに早くから気づいて,この新共同訳にある訳し方
を提唱したのは内村鑑三です。
しかし内村氏も「それでは,みだらな目で婦人を見るのは許されるのか」という,
先程の目をつぶって転ぶ側からの批判を浴びたのではないかと思います。
確かに「他人の」という言葉は原文にありませんし,
定冠詞もついておりませんから「女を」だろうと言う理屈も成り立ちますけども,
モーセの十戒とのつながりから,そして ου μοιχευσεισ
--姦淫するな--という具体的な罪の性質から言っても,
a woman というより,the wife に対する冒とくを問題にしているのです。」
(織田 昭 著「マタイによる福音」 松本工房,1993年。145ページ。)
妙適 淨句 是菩薩位(びょうてき せいせいく しほさい)
「男女交合(sex)の妙なる恍惚は,清浄なる菩薩の境地である。」
慾箭 淨句 是菩薩位(よくせん せいせいく しほさい)
「欲望が矢の飛ぶように速く激しく働くのも,清浄なる菩薩の境地である。」
觸 淨句 是菩薩位(しょく せいせいく しほさい)
「男女の触れ合いも,清浄なる菩薩の境地である。」
愛縛 淨句 是菩薩位(あいはく せいせいく しほさい)
「異性を愛し,かたく抱き合うのも,清浄なる菩薩の境地である。」
一切自在主 淨句 是菩薩位(いっせいしさいしゅ せいせいく しほさい)
「男女が抱き合って満足し,すべてに自由,すべての主,
天にも登るような心持ちになるのも,清浄なる菩薩の境地である。」
見 淨句 是菩薩位(けん せいせいく しほさい)
「欲心を持って異性を見ることも,清浄なる菩薩の境地である。」
適 淨句 是菩薩位(てきえっ せいせいく しほさい)
「男女交合(sex)して,悦なる快感を味わうことも,清浄なる菩薩の境地である。」
愛 淨句 是菩薩位(あい せいせいく しほさい)
「男女の愛も,清浄なる菩薩の境地である。」
http://www.sakai.zaq.ne.jp/piicats/risukyou.htm
見 淨句 是菩薩位(けん せいせいく しほさい)
「欲心を持って異性を見ることも,清浄なる菩薩の境地である。」
「あなたは両親の家に子供として現われた無限なる霊なのです。」
(ジョセフ・マーフィー著「成功とツキをもたらす黄金律」
騎虎書房,1993年。144ページ。)
| ホーム |